Mostrando postagens com marcador Pablo Neruda. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Pablo Neruda. Mostrar todas as postagens

30 agosto, 2013

Oda al picaflor


Al colibrí 
volante 
chispa de agua, 
incandescente gota 
de fuego 
americano, 
resumen 
encendido 
de la selva, 
arco iris 
de precisión 
celeste: 
al picaflor 
un arco, 
un hilo 
de oro, 
¡una fogota 
verde! 

Oh 
mínimo 
relámpago 
viviente, 
cuando 
se sostiene 
en el aire 
tu 
estructura 
de polen, 
pluma 
o brasa, 
te pregunto, 
¿qué cosa eres, 
en dónde 
te originas? 
Tal vez en la edad ciega 
del diluvio 
en el lodo 
de la fertilidad, 
cuando 
la rosa 
se congeló en un puño de antracita 
y se matricularon los metales, 
cada uno en 
su secreta 
galería, 
tal vez entonces 
de reptil 
herido 
rodó un fragmento, 
un átomo 
de oro, 
la última 
escama cósmica, una 
gota 
del incendio terrestre 
y voló 
suspendiendo tu hermosura, 
tu iridiscente 
y rápido zafiro. 

Duermes 
en una nuez, 
cabes en una minúscula corola, 
flecha, 
designio, 
escudo, 
vibración 
de la miel, rayo del polen, 
eres tan valeroso 
que el halcón 
con su negra emplumadura 
no te amendrenta: 
giras 
como luz en la luz, 
aire en el aire, 
y entras 
volando 
en el estuche húmedo 
de una flor temblorosa 
sin miedo 
de que su miel nupcial te decapite. 

Del escarlata al oro espolvoreado, al amarillo que arde, 
a la rara 
esmeralda cenicienta, 
al terciopelo anaranjado y negro 
de tu tornasolado corselete, 
hasta el dibujo 
que como 
espina de ámbar 
te comienza, 
pequeño ser supremo, 
eres milagro, 
y ardes 
desde 
California caliente 
hasta el silbido 
del viento amargo de la Patagonia. 
Semilla del sol 
eres, 
fuego 
emplumado, 
minúscula 
bandera 
voladora, 
pétalo de los pueblos que callaron, 
sílaba 
de la sangre enterrada, 
penacho 
del antiguo 
corazón 
sumergido. 


Pablo Neruda

...
dos seres que amo

30 janeiro, 2011

Tu eras também uma pequena folha
que tremia no meu peito.
O vento da vida pôs-te ali.
A princípio não te vi: não soube
que ias comigo,
até que as tuas raízes
atravessaram o meu peito,
se uniram aos fios do meu sangue,
falaram pela minha boca,
floresceram comigo.


Pablo Neruda




Foto: Do amor e da vida. Vista da Ilha de Florianópolis, desde o continente.

02 julho, 2010

Pido permiso para nacer...



Ahora me dejen tranquilo.
Foto: Flores que colhi pelo caminho, para teus olhos de primavera. Florianópolis.
Ahora se acostumbren sin mí.
Yo voy a cerrar los ojos
Y sólo quiero cinco cosas,
cinco raices preferidas.
Una es el amor sin fin.
Lo segundo es ver el otoño.
No puedo ser sin que las hojas vuelen
y vuelvan a la tierra.
Lo tercero es el grave invierno,
la lluvia que amé,
la caricia del fuego en el frío silvestre.
En cuarto lugar el verano redondo
como una sandía.
La quinta cosa son tus ojos,
Matilde mía, bienamada,
no quiero dormir sin tus ojos,
no quiero ser sin que me mires:
yo cambio la primavera por que tú me sigas mirando.
Amigos, eso es cuanto quiero.
Es casi nada y casi todo.
Ahora si quieren se vayan.
He vivido tanto que un día tendrán que olvidarme por fuerza,
borrándome de la pizarra: mi corazón fue interminable.
Pero porque pido silencio
no crean que voy a morirme:
me pasa todo lo contrario:
sucede que voy a vivirme.
Sucede que soy y que sigo.
No será, pues, sino que adentro de mí crecerán cereales,
primero los granos que rompen la tierra para ver la luz,
pero la madre tierra es oscura:
y dentro de mí soy oscuro:
soy como un pozo en cuyas aguas la noche deja sus estrellas
y sigue sola por el campo.
Se trata de que tanto he vivido que quiero vivir otro tanto.
Nunca me sentí tan sonoro, nunca he tenido tantos besos.
Ahora, como siempre, es temprano.
Vuela la luz con sus abejas.
Déjenme solo con el día.
Pido permiso para nacer.


Pablo Neruda


...não quero dormir sem teus olhos... não quero ser sem que me olhes... troco a primavera para seguires me olhando...

08 maio, 2009

Soneto II



Amor, cuántos caminos hasta llegar a un beso,
qué soledad errante hasta tu compañía!
Siguen los trenes solos rodando con la lluvia.
En Taltal no amanece aún la primavera.

Pero tú y yo, amor mío, estamos juntos,
juntos desde la ropa a las raíces,
juntos de otoño, de agua, de caderas,
hasta ser sólo tú, sólo yo juntos.

Pensar que costó tantas piedras que lleva el río,
la desembocadura del agua de Boroa,
pensar que separados por trenes y naciones
tú y yo teníamos que simplemente amarnos,
con todos confundidos, con hombres y mujeres,
con la tierra que implanta y educa los claveles.


Pablo Neruda - Cien sonetos de amor


Foto: Esperando o beija-flor. Rancho Queimado.

09 novembro, 2008

La pregunta


Amor, una pregunta
te ha destrozado.

Yo he regresado a ti
desde la incertidumbre con espinas.

Te quiero recta como
la espada o el camino.

Pero te empeñas en guardar un recodo
de sombra que no quiero.

Amor mío,
compréndeme,
te quiero toda,
de ojos a pies, a uñas,
por dentro,
toda la claridad, la que guardabas.

Soy yo, amor mío,
quien golpea tu puerta.
No es el fantasma, no es
el que antes se detuvo
en tu ventana.
Yo echo la puerta abajo:
yo entro en toda tu vida:
vengo a vivir en tu alma:
tú no puedes conmigo.

Tienes que abrir puerta a puerta,
tienes que obedecerme,
tienes que abrir los ojos
para que busque en ellos,
tienes que ver cómo ando
con pasos pesados
por todos los caminos
que, ciegos,
me esperaban.

No me temas,
soy tuyo,
pero
no soy el pasajero ni el mendigo,
soy tu dueño,
el que tú esperabas,
y ahora entro
en tu vida,
para no salir más,
amor, amor, amor,
para quedarme.


Pablo Neruda


Foto: O pouso do beija-flor. Cacupé. Florianópolis.

20 setembro, 2008

Poema 18 - Aquí te amo...


Aquí te amo.
En los oscuros pinos se desenreda el viento.
Fosforece la luna sobre las aguas errantes.
Andan días iguales persiguiéndose.

Se desciñe la niebla en danzantes figuras.
Una gaviota de plata se descuelga del ocaso.
A veces una vela. Altas, altas estrellas.

O la cruz negra de un barco.
Solo.
A veces amanezco, y hasta mi alma está húmeda.
Suena, resuena el mar lejano,

Éste es un puerto.
Aquí te amo.

Aqui te amo y en vano te oculta el horizonte.
Te estoy amando aún entre estas frías cosas.
A veces van mis besos en esos barcos graves,
que corren por el mar hacia donde no llegan.
Ya me veo olvidado como estas viejas anclas,
son más tristes los muelles cuando atraca la tarde.
Se fatiga mi vida - inútilmente hambrienta.
Amo lo que no tengo. Estás tú tan distante.
Mi hastío forcejea con los lentos crepúsculos.
Pero la noche llega y comienza a cantarme.
La luna hace girar su rodaje de sueño.

Me miran con tus ojos las estrellas más grandes.
Y como yo te amo, los pinos en el viento,
quieren cantar tu nombre con sus hojas de alambre.



Pablo Neruda - Veinte poemas de amor y una canción desesperada


Foto: Entardecer em Cacupé. Florianópolis. By Poeminha.

11 novembro, 2007

como duas aspas loucas



Faço girar meus braços como duas aspas loucas...
na noite toda ela de metais azuis.

Até onde as pedras não alcançam e retornam.
Até onde os fogos obscuros se confundem.
Ao pé das muralhas que o vento imenso abraça.
Correndo até a morte como um grito até o eco. (...)



Pablo Neruda - Hago girar mis brazos

(versão traduzida por mim)

patiodotempo.blogspot.com

patiodotempo.blogspot.com
"e o mundo é meu, o mundo é seu, de todo mundo..." Zeca Baleiro